COLLAGEMOUTH: a translation celebration // BOCALLAGE: una celebración de traducción

[ENGLISH BELOW]

BOCALLAGE: una celebración de traducción

¡feliz mes nacional de la traducción! ¡únete a nosotros para una celebración de traducción bilingüe [ESP-ING]! TRES traductores de phoenix compartirán la poesía de SIETE mujeres de las américas, el caribe y áfrica central. todas las poetas vivas leerán de su propia obra.

CUÁNDO:
Domingo, Sept. 20, 2020
4:00 - 5:30 pm [Hora de Arizona - MST]

DÓNDE:
en línea a través del zoom en https://asu.zoom.us/j/92132756019. también estaremos transmitiendo en vivo en la página de eventos del Facebook

QUIÉN:
Traductores: mary hope whitehead lee, claudia nuñez de ibieta, ryan greene
Poetas: antonieta carpenter-cosand, marlyn cruz-centeno, claudina domingo, maría nsue angüe, cecilia casanova, elena salamanca, tamara grosso

PRESENTADO POR:
F*%K IF I KNOW//BOOKS y Palabras Bilingual Bookstore

**********************************************************************

COLLAGEMOUTH: a translation celebration

happy national translation month! join us for a bilingual [ENG-SPA] translation celebration! THREE phoenix-based translators will share poetry by SEVEN womxn from the americas, the caribbean, and central africa. all living poets will read from their own work.

WHEN:
Sunday, Sept. 20, 2020
4:00 - 5:30 pm [Arizona time - MST]

WHERE:
online via zoom at https://asu.zoom.us/j/92132756019 we will also be livestreaming at the FB event page.

WHO:
Translators: mary hope whitehead lee, claudia nuñez de ibieta, ryan greene
Poets: antonieta carpenter-cosand, marlyn cruz-centeno, claudina domingo, maría nsue angüe, cecilia casanova, elena salamanca, tamara grosso

PRESENTED BY:
F*%K IF I KNOW//BOOKS and Palabras Bilingual Bookstore

Event date: 
Sunday, September 20, 2020 - 4:00pm to 5:30pm
Event address: 
https://asu.zoom.us/j/92132756019